Introduction (by Antonio Gades, til 1:45 into the vid):
"We will now practice the piece in the tobacco factory.
We are in Sevilla, 1930, in a tobacco factory.
It is brutally hot, and as there are only women, they dress commodly, little clothes.
And I ask you a favor: Feel this heat, feel the circumstances, and over all, make me feel it, else nobody will believe it..." (followed by organisational orders to set up the scenario).
(Chorus):
No te arrimes a los zarzales (2x) / Dont you go near the brambles
Los zarzales tienen púas / The brambles have thorns
Y rompen los delantales (2x) / and tear aprons.
(Christina Hoyos):
Y en esta tabacalera (2x) / And in this factory
las hay malas / there are bad ones
las hay buenas / there are good ones
Y en esta tabacalera, / and in this factory
las hay más zorras / therea are more sluts
que buenas / than good girls
Y en esta tabacalera... / and in this factory...
(Carmen = Laura del Sol)
No te metas con la Carmen, / Dont you annoy Carmen
con la Carmen no te metas. / dont you bother Carmen
La Carmen tiene un cuchillo / Carmen has a knife
para el que se meta con ella / for whom who bothers her (2x)
(Chorus):
No te arrimes a los zarzales. (2x) / Dont you go near the brambles
Los zarzales tienen púas /The brambles have thorns
Y rompen los delantales (2x) / and tear aprons.
(Chorus split in two groups):
1) No te arrimes -> ¡Arrímate! / Dont go near > Go near!"
2) No te metas -> ¡Métete! / Dont annoy her > Annoy her!
3) No lo hagas -> ¡Hazlo! / Dont do it > Do it!
4) No le molestes -> ¡Moléstale! / Dont molest her > Molest her!
5) No se lo digas -> ¡Díselo! / Dobnt say it to her > Say it!
6) No te lo hagas -> ¡Háztelo! / Dont do it to you > Do it to you!
7) No me lo toques -> ¡Tócamelo! / Dont touch mine (balls) > Touch them!
8) No se lo vendas -> ¡Véndeselo! / Dont sell it to her > Sell it to her!
9) No te enfades -> ¡Enfádate! / Dont get angry > Get angry!
10) No lo rompas -> ¡Rómpelo! / Dont kill her > Kill her!